Veckan 19 på måndag ska vi åka till den Spanska Kultur Institutet och kolla på filmen "El orfanato".
Vi salmas kl.14´40 i skolan och sen åker vi tunnelbana till T-Centralen.
Under nästa veckan ska vi tränna hur man avänder Preteritum och Imperfekt för att berätta eller skriva en berättelse.
Sen efter filmen så ska vi köra en tävling med priser för vinnarna!
Här har ni sinopsisen av filmen tillsammans med en trailer på spanska.
”Barnhemmet” inleds mycket idylliskt. En grupp snälla barn leker glatt i trädgården framför sitt hem, ett barnhem. Efter denna korta introduktion förflyttas vi raskt några tiotal år fram i tiden. En av flickorna ur den nämnda barnskaran återvänder, som vuxen kvinna med man och barn, till det numera före detta barnhemmet för att starta upp en skola för barn med särskilda behov. Till en början är stämningen fridfull med ett välartat äktenskap, ett charmigt välbevarat äldre hus och härliga omgivningar. Men den paradisliknande tillvaron rämnar då den unge sonen försvinner spårlöst, efter att under en längre tid umgåtts med några mystiska barn som ingen, förutom han själv, kunnat se.
Människor har i alla tider tyckt om att skrämma andra respektive att själva bli skrämda. Detta har medfört att skräckgenren innehåller en uppsjö av representanter. Tyvärr har skräckfilmsrepertoaren på våra biografer varit ganska ensidig de senaste åren. Till stor del har det handlat om visuella historier innehållande mer eller mindre snygga människor som råkar i klorna på någon uttråkad sadist. ”Barnhemmet” innebär ett härligt avbrott i denna utveckling. Mer konkret betyder det att vi nu slipper se avslitna mänskliga lemmar, inälvor och blod (i alla fall i några nämnvärda mängder).
Istället används enkla och universella skrämseltrick á la oförklarliga ljud, mörka utrymmen och hus respektive personer med ett mystiskt förflutet. Jag förstår om ni som läser detta känner er skeptiskt inställda för närvarande då de nyss nämnda knepen har missbrukats ett otal gånger, varpå de, av många filmintresserade, har stämplats som tröttsamma och billiga. Och ja, självklart är inte ”Barnhemmet”, skräckfilmshistorisk sett, särskilt nyskapande. Men det spelar ingen roll då de använda skrämselkonsterna fungerar i just detta fall. Samtidigt måste jag erkänna att det ibland blir lite för mycket av den goda varan, medförande att vissa enstaka scener emellanåt balanserar på gränsen mellan det kusliga och det lätt löjeväckande. Påpekas bör att dessa tillfällen inte är många och att regissören lyckas, i samtliga fall, ändå hålla filmen på rätt köl.
”Barnhemmet” skiljer sig även från många av sina amerikanska släktingar genom att manusförfattaren haft lite större ambitioner, när han utarbetade intrigen, än att endast nöja sig med att låta halvnakna människor skrikandes bli förföljda av någon eller några. Personerna bakom ”Barnhemmet” har helt enkelt lagt ner tid på att utveckla en riktig spökhistoria, i vilken det finns en icke naturvetenskaplig logik bakom samtliga varelsers handlingar samt ett slut som är ett snyggt genomtänkt resultat av den berättade handlingen.
Avslutningsvis kan jag inte låta bli att kort nämna förtexterna. De är originellt samt mycket snyggt gjorda och nästan på egen hand värda en biobiljett. Och med tanke på vad som följer efter dem, rekommenderar jag alla seriösa skräckfilmsälskare att se ”Barnhemmet” på en stor bioduk.
jueves, 29 de abril de 2010
martes, 20 de abril de 2010
Pretérito imperfecto
Aquí podéis practicar el Pretérito Imperfecto (Imperfekt) de manera divertida jugando al ahoracado (hänggube).
Klicka HÄR för att ova lite.
Klicka HÄR för att ova lite.
viernes, 26 de marzo de 2010
Objektspronomen---Los Pronombres Objeto

På svenska användar vi objektspronomen hela tiden.
Om jag frågar dig: Köper du mjölken??
Svarar du: Ja, jag köpte den.
Den är en objektspronom. Och de funkar preciss på samma sätt på spanska.
Problemet, som ni vet, är att på spanska så har vi olika typper av ord: Maskulin, Femenin samt som Singular och Plural.
Här har ni en ruta med alla olika pronomen.
SINGULAR PLURAL
MASKULIN LO LOS
FEMENIN LA LAS
På spanska pronomen placeras ALLTID innan verbet.
Compro la leche ----> (Yo) la compro.
Miro los coches -----> (Yo) los miro.
Observera att det spelar ingen roll hur lång meningen är. Vi måste fokusera om att hitta objekten (la leche, el coche...) och ersätter den för objetkspronomet (la, los...) innan verbet (compro, miro..).
Kom ihåg! Om det är lite svår att hitta pronomet, kom ihåg att pronomet svarar alltido på fragan VAD?
Dvs, vad köper du? Mjölken. Vad tittar du på? Bilarna.
Qué compras? La leche. Qué miras? Los coches.
Exempel steg för steg:
Sara es muy lista y aprueba los exámenes siempre. (Sara är mycket duktig och hon klarar alltid proven).
Steg 1: Vart ligger objektet? Om ni inte kan hitta det, sök efter verbet.
Verbet är aprueba. Så nu kan vi fråga: Qué aprueba? (Vad klarar hon?) los exámenes (proven).
Steg 2: Vi vet att obketet är los exámenes. Nu ersätter vi det för ett objektspronom.
Först tänker vi: är det maskulin eller femenin? Det är maskulin
Sen tänker vi: är det singular eller femenin? Plural.
Så objektspronomet är LOS.
Steg 3: Vi placerar LOS innan verbet ----> los aprueba.
Resultaten: Sara es muy lista y siempre LOS aprueba.
Om jag frågar dig: Köper du mjölken??
Svarar du: Ja, jag köpte den.
Den är en objektspronom. Och de funkar preciss på samma sätt på spanska.
Problemet, som ni vet, är att på spanska så har vi olika typper av ord: Maskulin, Femenin samt som Singular och Plural.
Här har ni en ruta med alla olika pronomen.
SINGULAR PLURAL
MASKULIN LO LOS
FEMENIN LA LAS
På spanska pronomen placeras ALLTID innan verbet.
Compro la leche ----> (Yo) la compro.
Miro los coches -----> (Yo) los miro.
Observera att det spelar ingen roll hur lång meningen är. Vi måste fokusera om att hitta objekten (la leche, el coche...) och ersätter den för objetkspronomet (la, los...) innan verbet (compro, miro..).
Kom ihåg! Om det är lite svår att hitta pronomet, kom ihåg att pronomet svarar alltido på fragan VAD?
Dvs, vad köper du? Mjölken. Vad tittar du på? Bilarna.
Qué compras? La leche. Qué miras? Los coches.
Exempel steg för steg:
Sara es muy lista y aprueba los exámenes siempre. (Sara är mycket duktig och hon klarar alltid proven).
Steg 1: Vart ligger objektet? Om ni inte kan hitta det, sök efter verbet.
Verbet är aprueba. Så nu kan vi fråga: Qué aprueba? (Vad klarar hon?) los exámenes (proven).
Steg 2: Vi vet att obketet är los exámenes. Nu ersätter vi det för ett objektspronom.
Först tänker vi: är det maskulin eller femenin? Det är maskulin
Sen tänker vi: är det singular eller femenin? Plural.
Så objektspronomet är LOS.
Steg 3: Vi placerar LOS innan verbet ----> los aprueba.
Resultaten: Sara es muy lista y siempre LOS aprueba.
_________________________ 0 ________________________
Nu kan ni tränna lite med de här meningarna.Ta dem med dig till nästa lektionen så vi kan titta igenom dem.
Ersätt med objektspronomen.
* María toma el café. ________ toma María.
* ¿Quién come el helado? ________ como yo.
* Miguel cierra la puerta. ________ cierra Miguel.
* Juan lava los platos. ________ lava Juan.
* Yo hago la cena. ________ hago yo.
* ¿Quién ha comprado los regalos? ¿Quién ________ ha comprado?
* Ana recibe mi carta. Ana _________ recibe.
* ¿Me das el libro? ¿Me _________ das?
* ¿Ves la película? ¿________ ves?
* Compro el periódico. _________ compro.
* Mi madre limpia el piso. Mi madre _________ limpia.
* Comemos las naranjas. _________ comemos.
* He vendido mi coche. _________ he vendido.
* Mi hermano ha pintado la habitación. _________ ha pintado mi hermano.
* No encuentro mis zapatos. No ________ encuentro.
* Vamos a terminar la clase. Vamos a terminar_______.
* ¿Has comprado las flores? _________ has comprado.
* Carmen devuelve el dinero. _________ devuelve Carmen.
* Yo leo la revista. Yo ________ leo.
* Mi padre compra la casa. Mi padre _______ compra.
martes, 9 de marzo de 2010
Pretérito indefinido: regulares e irregulares
Pretérito Indefinido: Verbos irregulares
Para entrenar los verbos irregulares en pretérito indefinido (Preteritum). Podéis pinchar AQUÍ.
La página está en francés y español, pero es muy fácil comprender las instrucciones.
Buena suerte!
La página está en francés y español, pero es muy fácil comprender las instrucciones.
Buena suerte!
jueves, 25 de febrero de 2010
TENER QUE...
Strukturen "Tener que+ infinitivo (grundformen)" används på spanska som verbet "måste" på svenska.
Yo tengo que estudiar --- Jag måste plugga.
Tú tienes que trabajar más --- Du måste jobba mer.
Él tiene que comprar un coche nuevo --- Han måste shoppa en ny bil.
Osv...
För att veta lite mer om verbet "Tener" kan ni klicka HÄR.
Yo tengo que estudiar --- Jag måste plugga.
Tú tienes que trabajar más --- Du måste jobba mer.
Él tiene que comprar un coche nuevo --- Han måste shoppa en ny bil.
Osv...
För att veta lite mer om verbet "Tener" kan ni klicka HÄR.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)